Pourquoi rendre visibles ces références ?
Les sites du réseau Semantiak ne sont pas uniquement utilisés par le grand public. Ils apparaissent depuis des années dans des rapports officiels, des thèses, des mémoires universitaires ou des guides pédagogiques. Rendre ces références visibles permet :
- de montrer concrètement que des institutions font confiance à ces ressources ;
- de donner aux lecteurs un moyen simple de vérifier par eux-mêmes les citations ;
- de documenter l’historique et l’ancrage du réseau dans l’écosystème francophone.
La liste ci-dessous est volontairement sélective. D’autres références peuvent être fournies sur demande, notamment pour des besoins de due diligence, de communication ou de validation interne.
Rapports officiels et avis d’expertise.
Plusieurs institutions françaises utilisent les sites du réseau comme sources lorsqu’elles ont besoin de définitions précises ou d’outils de référence en ligne.
-
Rapport « Aider les parents à être parents »Le-dictionnaire.com est cité pour la définition de « parentalité », au même niveau que les grands dictionnaires imprimés.
-
Avis sur le projet de ZAC Charenton–BercyLes rapporteures s’appuient sur la définition de « sursol » fournie par Le-dictionnaire.com dans un avis d’expertise d’État.
-
Guide pédagogique « Lettre de Roumanie »Le-dictionnaire.com est recommandé dans la partie « Ressources et dictionnaires en ligne » d’un guide officiel de francophonie.
Thèses, mémoires et articles scientifiques.
Les ressources du réseau sont également intégrées dans des travaux universitaires, en linguistique, psychologie, architecture ou traduction.
-
Communication « Les dictionnaires de synonymes »Dictionnaire-synonymes.com est cité comme dictionnaire de synonymes en ligne dans les actes du congrès.
-
Thèse de doctorat « Expériences du chez-soi »Synonymes.com est utilisé pour l’analyse lexicale du terme « chez-soi » dans un travail de recherche en psychologie.
-
Mémoire « Habiter la façade »Synonymes.com figure en bibliographie comme outil de référence en synonymie.
-
Article sur l’usage des ressources documentaires en ligneL’article cite explicitement « Le dictionnaire www.le-dictionnaire.com » parmi les ressources clés pour la formation des traducteurs.
Guides pédagogiques et trousses numériques.
Au Québec, plusieurs commissions scolaires intègrent Le-Dictionnaire.com et Synonymes.com dans leurs ressources recommandées pour la maîtrise du français écrit.
-
Trousse « SASI – Maîtrise du français écrit »Le-dictionnaire.com est listé parmi les dictionnaires de référence recommandés aux enseignants et aux élèves.
-
Cahier d’activités « Les outils en ligne »Le-dictionnaire.com est présenté comme ressource en ligne pour la langue française.
-
Brochure « À l’ère du numérique – Construire sa citoyenneté »Le-dictionnaire.com est recommandé comme dictionnaire gratuit en ligne pour les élèves.
-
Dossier « École branchée & éducation inclusive »Le-dictionnaire.com et Synonymes.com sont présentés comme outils pour améliorer la compréhension du vocabulaire.
Bibliothèques & autorités étrangères.
En dehors de la francophonie, les sites du réseau sont aussi utilisés comme points d’entrée pour la langue française ou pour l’information pratique sur les aéroports.
-
Fiche ressource « Le Dictionnaire »La grande bibliothèque d’Alexandrie répertorie Le-dictionnaire.com comme dictionnaire gratuit de 95 000 mots avec définitions, synonymes, conjugaison et traduction.
-
Avis de sécurité sur les grèves en FranceLes avis aux voyageurs chinois recommandent explicitement la page Aeroports.org/liste-france.html comme « site des aéroports français ».
Ces références internationales illustrent la manière dont des sites très spécialisés du réseau, comme Aeroports.org, peuvent devenir des points d’appui naturels pour des autorités étrangères lorsqu’elles s’adressent à leurs ressortissants.